Главная

Архив

Тематические разделы
Музыка в Израиле
Классическая музыка
Современная музыка
Исполнительское искусство
Музыкальная педагогика

Оркестры, ансамбли, музыкальные театры

Афиша

Наши авторы

 Партнёры

Реклама

Контакты

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ

С. Лебедев. Super omnis speciosa

[1] Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры.— М., 1981. Обратно

[2] Мотет №19 по нумерации в критическом издании Лео Шраде (Polyphonic Music of the Fourteenth Century, vol. III.— Monaco, 1956). Обратно

[3] "Многие стихи остаются темными для понимания". См. Ludwig F. Guillaume de Machaut. Musikalische Werke. Bd. 3. — Leipzig, 1929, S.70 (174). Обратно

[4] Apel W. French, Italian and Latin poems in 14th-century music // Medieval music.— Stuttgart, 1986, p. 173. Обратно

[5] "Novum Glossarium Mediae Latinitatis", который готовит Комиссия по наследию Дюканжа, охватывает только буквы L-P (до Pezzola), а сравнимый с ним по качеству и объему "Mittellateinisches Worterbuch", выпускаемый Баварской академией наук, за 40 с лишним лет работы дошел от начала алфавита до буквы D. Обратно

[6] Мечта медиевиста, электронная "Library of Latin Texts (CLCLT-5)" на трех компакт-дисках продается издательством "Бреполь" за 5000 евро. Обратно

[7] Rohloff E. Die Quellenhadschriften zum Musiktraktat des Johannes de Grocheio.— Leipzig, 1967, S.144. Обратно

[8] Впрочем, не все современные исполнители придерживаются этой традиции. Например, Hilliard Ensemble (диск "Guillaume de Machaut. Motets" на ECM Nee Series 1823, зап. 2001 г.) и ансамбль Gothic Voices (диск "The Mirror of Narcissus" на Hyperion, CDA 66087, зап.1983 г.), руководимый видным медиевистом Кристофером Пейджем, распевают тенор на «стандартный» текст. Источники теноров Машо (мелодии и тексты) выясняла Алиса Кларк (Alice Clarck) в своей диссертации "Concordare cum materia: the tenor in the 14th-century motet" (Doctoral thesis in Princeton University, 1996). Обратно

[9] Кроме мотетов, на латинском языке написана знаменитая месса «Нотр-Дам». Ее текст — это стандартный текст ординария (Kyrie, Gloria, Credo etc.), который можно найти во многих современных публикациях, поэтому здесь мы его не рассматриваем. Перевод ординария мессы можно найти, например, в книге: Лебедев С., Поспелова Р. Musica Latina.— СПб.: Композитор, 2000, с.196–197. Обратно

[10] Подстрочники могут пригодиться исследователям Машо (например, при изучении проблемы взаимоотношения текста и музыки, или взаимоотношения текстов между собой) в той же степени, как и «практическим» музыкантам, дающим себе нелегкий труд исполнения мотетов Машо. Поэтому я планирую опубликовать их в книге «Alia musica», аналитической (содержащей герменевтические, филологические и музыковедческие замечания) хрестоматии латинских «музыкальных» текстов, над которой работаю в настоящее время. Обратно

[11] Эквиритмические переводы отмечены звездочкой при заглавии (или отдельных голосах). Обратно

[12] На самом деле, используемый в оригинале глагол (conchie) переводится грубее. Обратно

[13] Диссертация Богарта, посвященная мотетам Машо (Boogaart J. O series summa rata. De Motetten van Guillaume de Machaut <...>. Utrecht, 2001), автор которой, в частности, дает перевод всех стихов на современный французский язык, была мне, к сожалению, недоступна. Английский перевод всех мотетов Машо, выполненный автором при поддержке чикагского профессора-латиниста Л.Холфорд-Стревенса, можно найти в новейшей монографии Энн Робертсон: Robertson A.W. Guillaume de Machaut and Reims: Context and meaning in his musical works.- Cambridge (Cambridge University Press), 2002. Обратно

[14] Известно, сколь значительную роль в средневековах искусствах сыграло учение о пропорциях. Эту тему на широком искусствоведческом фоне разворачивает Умберто Эко в своей работе "Искусство и красота в средневековой эстетике".— СПб., 2003, с.43–59. Обратно

[15] "Управляя природой" (или "в управлении природой") и "единая связь [всех вещей]" ("единообразная связь") соответственно. Обратно

[16] "Не переносить изъяна" (букв. "разрыва"; в Вульгате fractura — язва, рана). Обратно

[17] "Поскольку любовь — твоя дочь". Обратно

[18] О смысловой связи текстов внутри политекстовых сочинениях средневековья, т.наз. "текстовой полифонии", писалось и говорилось в научной литературе неоднократно. Из появившихся в последнее время трудов можно назвать статью Кевина Браунли: Brownlee Kevin. La polyphonie textuelle dans le motet 7 de Guillaume de Machaut: Narcisse, la Rose and la voix feminine. — In: Guillaume de Machaut, ed. by Jacqueline Cerquiglini-Toulet and Nigel Willkins.— Paris, 2002. Обратно

[19] В истории музыки текст антифона использовали неоднократно — назову среди прочих Джезуальдо, Данстейбла, Палестрину, Бёрда, Чиприано де Роре и др., причем в некоторых случаях (напр., у Моцарта) использована (амвросианская?) версия гимна, где строка про «врата» отчего-то пропущена (Salve radix sancta / Ex qua mundo...). Обратно

[20] Если бы слово naturum (naturus) существовало, тогда naturo можно было бы «в натуре» перевести. Обратно

[21] Нигде в известной мне литературе я не нашел указания на акростих NATURO. Кажется, его не заметили за 600 лет. Обратно

[22] Rictiovarus, Rectiovarus, Ricovarus, Retiovapus. Обратно

[23] В истории святомученической литературы даже существует понятие «цикл Риктиовара». В этот цикл входят три мартирология, посвященных трем жертвам этого свирепого гонителя христиан. Обратно

[24] Migne, Patrologia Latina, vol.94, col.1087. Обратно

[25] Спустя 50 лет мать Эвсебия по божественному наитию определила местонахождение тела Квинтина, извлекла его мощи из реки и положила их в основу храма, воздвигнутого в его честь. Обратно

[26] Малер использовал его в своей гениальной Восьмой симфонии. Русский перевод гимна, сделанный С.С.Аверинцевым, см., например, в книге Musica Latina, с. 183. Обратно

[27] Этому ансамблю принадлежит первая в истории запись всех мотетов Машо. Двойной альбом (CD) вышел на французской фирме Zig Zag Territories, ZZT 021002, запись 2002 года. Обратно

Обратно

Л. Кириллина. Бетховен и Сальери

[1]Nottebohm G. Beethoven's Studien. I. Band. Beethovens Unterricht bey J.Haydn, Albrechtsberger und Salieri. Leipzig und Winterthur, 1873. S. 207; Kramer R. Beethoven and Carl Heinrich Graun // Beethoven Studies 1. Ed. by A.Tyson. New York, 1973. - P.22. Обратно

[2]Thayer A.W. Ludwig van Beethovens Leben. B.1. Leipzig, 1907. - S.341. Обратно

[3]Таково мнение Г.Ноттебома. См.: Nottebohm G. Beethovens Unterricht, S.227. Обратно

[4]Beethoven. Supplemente zur Gesamtausgabe. I - XIV. Hrsg. von W.Hess. Wiesbaden, 1959 - 1971. Сокращенно: Hess. Обратно

[5]Поскольку эскизы этого дуэта содержатся в расшифрованной Н.Л.Фишманом книге за 1802-1803 годы, партитура окончательной версии была опубликована в приложении к трехтомному изданию этой книги (Книга эскизов Бетховена за 1802-1803 годы. М., 1962). Обратно

[6]Сусидко И. О некоторых особенностях жанра оперы seria // Из истории западно-европейской оперы. Сб. трудов. Вып.101. М., ГМПИ им.Гнесиных, 1988. - С.57. Обратно

[7]Seyfried I. von. Ludwig van Beethovens Studien im Generalbass, Contrapunkt und in der Compositionslehre. Wien, 1832; Nottebohm, Op.cit. Обратно

[8]Письма Бетховена 1787 - 1811. М., 1970. - № 174. Обратно

[9]Например, в увертюре к опере "Пальмира" начальное традиционное соотношение главной и побочной партий (D-dur - A-dur) в репризе превращается в необычное (D-dur - d-moll), подготовленное, впрочем, интенсивным тональным движением в разработке (d-moll - B-dur - es-moll - C-dur - H-dur - e-moll - h-moll). Обратно

[10]Письма Бетховена 1812 - 1816. М., 1977. - С.186. Обратно

[11]Ludwig van Beethovens Konversationshefte. (BKh). Hrsg. von K.-H.K`hler, D.Beck, G.Herre u.a. B.1-10. Leipzig, 1968-1993. - B.8, S.133. Обратно

[12]Письма Бетховена 1787 - 1811. М., 1970. - №191. Обратно

[13]Письма Бетховена 1812 - 1816. - С.178. Обратно

[14]Жизнь Франца Шуберта в документах . Сост. Ю.Н.Хохлов. М., 1963. - С.132-133. Обратно

[15]Письма Бетховена 1817 - 1822. - № 792. Обратно

[16]Фраккароли А. Россини. Письма Россини. Воспоминания. М., 1990. - С.492. Обратно

[17]BKh 4, S.252; BKh 6, B.357. Обратно

[18]BKh 5, S.40. Обратно

[19]Ibidem, S.95. Обратно

[20]Ibidem, S.132. Обратно

[21]Ibidem, S.136-137. Обратно

[22]BKh 7, S.114. Обратно

[23]Ludwig van Beethoven. Briefwechsel. Gesamtausgabe. Hrsg. von S.Brandenburg. B.6. Mhnchen, 1996. - № 2113. Обратно

[24]Цит. по: Aus Moscheles's Leben. 2 Bde. Leipzig,1872-1873. B.1, S.85. Обратно

[25]Фраккароли, С.491. Обратно

И. Хейфец. Еврейские мотивы в русской музыке

[1] Grout D. J. A History of Western Music. N. Y., 1965. P. 15. Обратно

[2] Успенский Н. Древнерусское певческое искусство. М., 1971. С. 32. Обратно

[3] См.: Яссер И. Русская музыка на библейские темы // Новое русское слово. 1960. № 1. Обратно

[4] Энгель Ю. Глазами современника: Cб. ст. М., 1971. Обратно

[5] Хейфец И. Еврейская музыкальная идиома и композиционная техника: Сб. ст. Вестник Еврейского университета № 5 (23), М. – Иерусалим, 2001. Обратно

[6] Хейфец И. Еврейские песни А. Рубинштейна и М. Мусоргского: Cб. ст. Вестник Еврейского университета. Готовится к печати. Обратно

[7] Береговский. М. Еврейские народные песни. М., 1962. С. 6. Обратно

[8] Подробнее об этом см. в моей статье: Хейфец И. Еврейская музыкальная идиома и композиционная техника. Обратно

[9] См. об этом подробно в: Хейфец И. Еврейские песни А. Рубинштейна и М. Мусоргского. Обратно

[10] Этот ансамбль, созданный российскими музыкантами-евреями, близкими петербургской композиторской Еврейской национальной школе, ставил своей целью исполнение художественной еврейской музыки во всем мире. Обратно

[11] Braun J. Jews and Jewish Elements in Soviet Music. Tel-Aviv. 1978. P. 17. Обратно

Т. Кенгерлинская. Музыкальная форма - сущность, форма и эффективность её составляющей

[1] Коржуев А.В., Попков В.А. Традиции и инновации в высшем профессиональном образовании. М. Изд-во МГУ, 2003.с.49. Обратно

[2] Талызина Н.Ф. Задачи частных методик в высшей школе.// Актуальные проблемы музыкальной педагогики. Межвузовский сборник трудов. Вып.:ХХХ11. 1977.-С.12-13. Обратно

[3] Алиев Ю.Б. Настольная книга школьного учителя-музыканта.М.,2000.-С.206. Обратно

[4] Горлинская Н.А. Развитие у учащихся потребности в творческом самопроявлении на начальном этапе обучения игре на инструменте.//Актуальные проблемы музыкального воспитания и образования: история, теория, практика. Вып.3.Тамбов.2001.-С.53. Обратно

[5] Лагутин А.И. Основы педагогики музыкальной школы.М.,1985.- С.5.Обратно

[6] Новиков А.М. Методология образования.- М.,2002.-С.17-18. Обратно

[7] Мартинсен К.А. Индивидуальная фортепианная техника.М.,Музыка. 1966. 220 с.С.132. Обратно

[8] Цыпин Г.М. Развитие учащегося-музыканта в процессе обучения игре на фортепиано.М.,1975.- С.5. Обратно

[9] Мильштейн Я.И. Вопросы теории и истории исполнительства: Сб стат.М.,1983. С.51. Обратно

[10] Асафьев Б.В. Избранные статьи о музыкальном просвещении и образовании. Л,1973.-С.61. Обратно

[11] Оборин Л. омпозитор-исполнитель./ Вопросы фортепианного исполнительства. Вып.3.М.:Музыка,1973.Стр.138 Обратно